Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Alle man, die uw mond wederspannig wezen zal, en uw woorden niet horen zal in alles, wat gij hem gebieden zult, die zal gedood worden, alleenlijk wees sterk en heb goeden moed! |
WLC | כָּל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־יַמְרֶ֣ה אֶת־פִּ֗יךָ וְלֹֽא־יִשְׁמַ֧ע אֶת־דְּבָרֶ֛יךָ לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־תְּצַוֶּ֖נּוּ יוּמָ֑ת רַ֖ק חֲזַ֥ק וֶאֱמָֽץ׃ פ
|
Trans. | kāl-’îš ’ăšer-yaməreh ’eṯ-pîḵā wəlō’-yišəma‘ ’eṯ-dəḇāreyḵā ləḵōl ’ăšer-təṣaûennû yûmāṯ raq ḥăzaq we’ĕmāṣ: |
Aantekeningen
Alle man, die uw mond wederspannig wezen zal, en uw woorden niet horen zal in alles, wat gij hem gebieden zult, die zal gedood worden, alleenlijk wees sterk en heb goeden moed!
- Alle man, die uw mond wederspannig wezen zal, Met deze belofte stellen ze dat ze Jozua zullen gehoorzamen en met hem ten strijde zullen trekken. Uit de aantallen strijdbare mannen die meetrekken en die in de stammen aanwezig zijn (cf. Joz. 4:13 vs. Num. 26:7, 18, 34) blijkt dat niet allen meetrokken, echter dit zal dan in goed overleg zijn geweest en staat los van deze belofte.
- alleenlijk wees sterk en heb goeden moed, Net als in het vorige vers zien we dat hier een conditie aan Jozua wordt gesteld en waaruit we mogen opmaken dat hun verwachting is dat Jozua en de overige stammen op dezelfde manier de strijd ingaan als zijzelf, i.e. dat de overige stammen niet het idee hebben dat ze nu zelf niets hoeven te doen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Alle man, die uw mond wederspannig wezen zal, en uw woorden niet horen zal in alles, wat gij hem gebieden zult, die zal gedood worden, alleenlijk wees sterk en heb goeden moed!
- מרה verb: "be rebellious" (BDB, 598)
- פה noun: "mouth"
- אמץ verb: "be strong, courageous" (BDB, 54)
________
- Aan het einde van de regel is een פ open parshiya.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!